КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Лексические нормы и лексические особенностиВ основном лексические нормы разговорной речи - это нормы национального языка, нормы литературного языка (не употреблять слова, не входящие в литературный язык) и нормы разговорного стиля (не употреблять слова, чуждые разговорному стилю). Следовательно, лексические нормы характеризуются прежде всего как нежелательность (запрет) употребления каких-то слов (заимствованных, книжных, диалектных, просторечных). Однако особенностью норм разговорной речи является их принципиальная факультативность. В разговорной речи фактически отсутствуют запрещенные нормы (есть типичное, допустимое и нежелательное). Характерной чертой разговорной речи является ее лексическая разнородность. Встречаются самые разнообразные в тематическом и стилистическом отношении группы лексики: и общекнижная лексика, и термины, и иноязычные слова, и слова высокой стилистической окраски, и даже некоторые факты просторечия, диалектов и жаргонов. Причины такого разнообразия - в тематическом разнообразии разговорной речи, не ограничивающейся рамками бытовых тем, и в осуществлении разговорной речи в двух тональностях - серьезной и шутливой; в последней возможно использование разнообразных элементов. Лексическая норма разговорной речи - употребление нейтральной лексики. Однако в ее использовании проявляется специфика разговорной речи, отличающаяся от использования нейтральной лексики в других стилях. Удельный вес нейтральной лексики в разговорном стиле значительно выше, чем в научном и официально-деловом. Условия неподготовленного общения ограничивают время выбора наиболее точного, яркого слова, и поэтому чаще применяются общеупотребительные, нейтральные слова. В разговорной речи широко используется конкретная лексика (человек, дело, работа, дом, идти, ехать, холодный, белый, такой, значит, когда, да, нет). Велик удельный вес бытовой лексики (чашка, кастрюля, щи, щетка, картошка, электричка, жадничать, мигом, потихоньку), лексики родственных отношений (мать, мама, отец, папа, батя, сын, дочь, внук, тетя), собственных имен людей (Саша, Аля, Катя, Николай Иванович) и кличек животных (хотя каждое из этих слов не частотно - бытовые предметы, имена, клички животных могут просто не называться). Возможно употребление слов с просторечной окраской (живность, дармоед, вихлять, белобрысый, огреть). Развита многозначность и синонимия, в том числе ситуативная. Например: снять - «уволить с должности»; свалить - «сдать, сделать что-либо»; выбросить - «пустить в продажу»; получка - «зарплата»; простыть - «простудиться»; маячить - «виднеться». Разговорная лексика богата эмоционально-экспрессивной окраской. Например: безалаберный, захудалый, трудяга, работенка, бездарь, крохобор, огорошить, напраслина. Подобные слова отличаются смысловой емкостью и красочностью. Использование слов с абстрактным значением в разговорной речи ограничено. Разговорно-обиходный стиль богат фразеологизмами. По сути, подавляющую часть фразеологического фонда русского языка составляют выражения из разговорно-бытовой речи и профессионализмов: хвататься за голову, брать себя в руки, бросаться в глаза, на босу ногу, ударить по карману; топорная работа, бить баклуши, отложить дело в долгий ящик. Разговорные фразеологизмы экспрессивны и нередко ярко эмоциональны. Фразеологизмы в разговорной речи часто переосмысливаются, изменяют форму. Слово с фразеологически обусловленным значением может употребляться как самостоятельное, сохраняя при этом значение целого фразеологизма. Например: Не суйся; не высовывайся из; Совать нос не в свое дело (экономия речевых средств). Употребление лексики нелитературной (жаргонизмов, вульгаризмов, бранных слов и др.) - это не нормативное явление разговорного стиля, а скорее нарушение норм. Инородными воспринимаются в разговорной речи и книжные слова (возвещать, шествовать, отчизна, резюме).
|